这个合集从两年前有想法到一年前开工,中间也有不少曲折,直到目前才算接近完成。
这个合集也应该是我进组到目前为止做的最大的BD了吧,总共63集。即便是有修轴程序辅助,但最后基本还是重新打过轴,一些翻译的错漏也尽量修补了。
三集OAD等到解决了片源问题之后再行发布。
非常感谢原来参与制作字幕的staff以及所有为这个项目出力的人。
进组这几年来,曾与众多翻译校对共事,如今还没有隐退的也寥寥无几,新进的人永远没有离开的人多,也是无法避免的吧。
随着这个合集的完成,我应该也会进入事实中的半隐退状态吧。之后顶多只能打打酱油这样子。
最后欢迎大家报名进组。
==========================字幕社招募==============================
联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位
对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince
翻译(重点招募):
1.热爱ACG领域。
2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。
3.能够流畅表达中文。
4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。
5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色
后期(重点招募):
1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。
2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。
3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。
4.可以进行AVC或HEVC的压制。
5.具有良好的网络环境。(ADSL 4M、非ASDL上传100k/s以上)
特效:
1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效
2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围
繁化:
有经验者及港澳台同胞优先
片源:
1.驻日能录制1080i的高清片源
2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。
宣传支持:
能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。
注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰