|
|
|
|
第1章 「一滴の毒」 |
第1話 「疑惑」 |
简体中文字幕 |
繁體中文字幕 |
|
第2話 「標的」 |
简体中文字幕 |
繁體中文字幕 |
|
第3話 「革命」 |
简体中文字幕 |
繁體中文字幕 |
|
|
第2章 「選ばれた死」 |
第4話 「追跡」 |
简体中文字幕 |
繁體中文字幕 |
|
第5話 「告白」 |
简体中文字幕 |
繁體中文字幕 |
|
第6話 「作戦」 |
简体中文字幕 |
繁體中文字幕 |
|
第7話 「最悪」 |
简体中文字幕 |
繁體中文字幕 |
|
|
|
|
|
第3章 「曲がる世界」 |
第8話 「希望」 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
一点说明:
重复一遍,我发布的《巴比伦》TVRip(以及从第4话开始的WebRip)使用的是Amazon Prime Video的正片视频、BS11的预告视频(除没有预告的第7话外)、AT-X!(CS110放送)的音频。
这次rev除第1话、第7话追加音轨外,音视频均没有变化,仅将各话字幕升级到最新版本(跟踪字幕站提供的版本)。
第1话追加了最新放送的评论音轨及其对应字幕(观看时请选择副音轨和第3、4轨字幕)。
第7话日本电视台播出版本和Amazon Prime Video版本的音频不同(原因上述评论音轨里提及了),所以给第7话追加了Amazon Prime Video版本的音频(并设为默认)。
(音频规制是真的没想到…我倒是想到了会规制,还专门Subtract完整检查了视频…)
一点介绍:
「女人很坏」
一点感言(extended):
1.
野﨑まど的这部《巴比伦》可能是少有的能够影响我很深,但是根本没有内涵的作品。
就像第III卷-终-的剧情一样,这整部作品,可以说就是一个思考实验。
剧情?台词?人物?逻辑?思想?这些真的是一部小说必须的要素吗?
2.
《巴比伦》各种意义上非常像<harmony/>(甚至有几句完全一样的台词)——另一部这几年对我影响很大的作品。
但是和基本照着福柯生命权力与死亡权利的思路改编的<harmony/>不同,《巴比伦》更多的是在塑造一个没有伦理的伦理困境,一个没有逻辑的逻辑迷宫,让读者自身在迷雾中摸索善与恶、对与错、是与非的边界。
另外《巴比伦》和《正解するカド》有很多设定相通,不过内容和意义都完全不同。
3.
如《HELLO WORLD》的宣传语「この物語(セカイ)は、ラスト1秒でひっくり返る」(这个故事(世界),会在最后1秒颠覆)所说,野﨑まど是一位"颠覆性"的作家。他的所有作品,都有着语不惊人死不休的,对于颠覆的执着。
就连在《君の名は。》大成功后被东宝强行要求改成"所谓世界系"的《HELLO WORLD》,都是在保留"世界系"男女关系与世界危机的基本背景下,通过反复、迭代的颠覆彻底翻转了"世界系"定义。
(会剧透就不多说了——不过目前我看过的剧透文不论中文和日语其实都没透到最后1秒颠覆/解构的点子上。当然这跟动画在这方面有意无意地含糊其辞改编不力有关…)
同样,这部看似"社会派"的《巴比伦》,也是融合了社会派文学和朦胧文学的特点(在我写完这段之后,居然在第1话评论音轨里听到興津和幸也提出了一样的观点!),可以说是一种"颠覆性"的全新文体(和魔幻现实主义也有很明显的区别)。
4.
但是和作为娱乐小说的"颠覆性"同样,后现代语境中的野﨑まど也是一位"解构性"的作家。
他在各种作品中反复的、迭代的颠覆,实质就是后结构主义对二元对立的解构。而他的作品,本质就是延异的思想游戏。
善与恶、对与错、是与非?当你试图界定它们的时候,你的行为实质是在异化善恶、对错、是非。"界定"这一动机就已经注定脱离了善恶、对错、是非的界隅。
《巴比伦》(动画第5话、小说第II卷)中,男主角正崎善面对"正义是什么"的提问,提出"虽然不知道正义是什么,我们应该持续思考正义到底是什么"。
而在接下来的剧情(小说第III卷、动画大概第12话)中,野﨑まど借另一位人物之口,提出了"善"就是"延续"这一观点。
很显然,正义、善并不等于"延续"。"延续"是非理性、非(二元对立)定义的。
但是"延续"的本质,就是否认逻各斯中心主义,就是摆脱形而上的二元对立。所以这里,善也罢恶也罢,是也罢非也罢,都只有在延续的差异中形成,在延异中存续。
在这种意义上,野﨑まど(特别是这部《巴比伦》)确实和幾原邦彦以及伊藤計劃很像。(所以这三个人的作品都对我有着类似的吸引力。)
ssnake